?

Log in

No account? Create an account

[sticky post] Jul. 5th, 2014

"Если есть гармония в море, в горах, в лесу и в тебе,
то, значит, мир устроен разумнее, чем..."
(с) Е.Шварц




Составляющие гармонии:

Любимая книгаCollapse )

Любимая песняCollapse )

И ... "Яркие фонари у подъезда Оперы, ослепительный хрусталь в фойе и свечи рампы - о, это волшебство, это блаженство!" (с)
Просто хорошее
(Поделилась odojdi):

Tags:

Dec. 13th, 2018

Понравилась заметка о городском шуме в Париже начала ХІX века:
https://arzamas.academy/materials/771

Напомнило Шварцевское:
"- Арбузы, арбузы! Кусками!
- Вода, вода, ледяная вода!
- А вот - ножи для убийц! Кому ножи для убийц?!
- Цветы, цветы! Розы! Лилии! Тюльпаны!
- Дорогу ослу, дорогу ослу! Посторонитесь, люди: идет осел!
- Подайте бедному немому!
- Яды, яды, свежие яды!"


Контекстная реклама, je t'aime!







...И это всё за сегодня.
Ни в "маленькой трагедии", ни в фильме Швейцера он не задевал моего сердца, потому что я не понимала: можно ли ему верить? Зачем он дважды открывается перед донной Анной: из расчета или потому что не может лгать любимой женщине?
Ответа я не знаю и сейчас, и все-таки говорю "да" первой же теноровой интонации.

Дон Жуан Даргомыжского - первый Дон Жуан, которого легко любить.
Нет, вру, есть еще один - в "Привратнице Маргарите".

Дерево начала рисовать на совещании, на распечатках слайдов.
Это иллюстрация к стихотворению Бориса Олейника "У поета гроші завелись". Стихотворение о том, что искусство - ревнивая возлюбленная, и коль ты обручен с искусством, нормальной семейной жизни у тебя не будет. Зато может быть кое-что другое. Волшебство.
Тезис спорный, но стихотворение красивое. Полностью (на украинском языке) можно прочитать здесь.
А я перевела три строфы, которые относятся непосредственно к рисунку:

І виходить древо на балкон,
І у вікна крониться розлого.
І кричить в квартирі телефон:
—Що у вас там діється, їй-богу?!

Ціле місто під вікном стоїть,
Збилися таксі, неначе вівці.
Якща ласка, ви нам поясніть!
Розумієте... в двадцятім віці...

Реготали фізики до сліз,
Посміхались доктори обачно:
—У квартирі? Серед міста? Ліс?!
Ах, в поета! Ну, тоді пробачте...


Перевод:

И выходит древо на балкон,
Из окна развесисто ветвится.
И вопит в квартире телефон:
—Ради бога, что у вас творится?!

Сгрудился весь город под окном,
И такси, как овцы, сбились в кучу.
Что это? Мы, право, не поймем!
Ведь в двадцатом веке... Первый случай...

Хохотали физики до слез,
Усмехались доктора невольно:
—Лес? В квартире? Это вы всерьез?!
У поэта! Ну, тогда увольте...




Еще одна трактовка рисунка:
"Милые дамы, следите, чтобы в цветочные горшки не попадали семена баобабов!"
Три года пользуюсь банками для чая-кофе-соли-сахара, и только сейчас заметила, что вместо "Salt" на банке написано "Satl".
Спросила гугл-переводчик, что значит "satl". Оказывается, это "утонченный" на хинди (सटल).

"Берешь свежую мысль, даешь ей хорошенько настояться, добавляешь двести граммов логики, триста граммов безрассудства, щепотку прямоты, две чайных ложечки утонченности..."


Profile

Грин
nunzietta
nunzietta

Latest Month

December 2018
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by chasethestars